Image Map

11/08/2014

"How YOU doin'?": As 25 melhores frases de efeitos das séries

O Mistura Cult selecionou alguns dos bordões mais clássicos da TV mundial. Não deixe de conferir nossa matéria especial. Vai ser legen - espera... - dário!

Os bordões são aquelas frases que não saem da cabeça. Estão muito presentes nas séries de TV, sendo repetidos constantemente pelos personagens e pelos fãs. 
Tem algum bordão preferido? Com certeza vocês vão lembrar de frases que ficaram de fora desta matéria. Não deixem de participar através dos comentários.
Agora vamos começar os trabalhos com uma frase tão marcante que foi parar no título do post...


"How YOU doin'?" 


Série: Friends 
Quem diz: Joey Tribbiani (Matt LeBlanc)
Tradução livre: "Como você está?"
É a tradicional cantada de Joey. Basta um sorriso e estas três palavras...


“We were on a break!” 


Série: Friends
Quem diz: Ross Geller (David Schwimmer)
Tradução livre: "Nós estávamos dando um tempo!"
A clássica desculpa de Ross para ter traído Rachel (Jennifer Aniston) também ficou na cabeça dos fãs da série.


“Oh. My. GOD!” 






Série: Friends
Quem diz: Janice (Maggie Wheeler)
Tradução livre: "Oh. Meu. Deus!"
Fechando o "momento Friends", é hora de lembrar as três palavras que deixavam Chandler (Matthew Perry) e boa parte dos fãs desesperados.


"D'oh!"


Série: Os Simpsons
Quem diz: Homer Simpson (voz de Dan Castellaneta)
Tradução livre: Sem tradução
Este é o bordão que Homer usa toda vez que faz uma besteira. Ou seja, temos milhões de "D'ohs" ao longa dos 25 anos da séries.

"Bazinga!" 


Série: The Big Bang Theory
Quem diz: Sheldon Cooper (Jim Parsons)
Tradução livre: Sem tradução
Sheldon tem um jeito todo particular de brincar com seus amigos. Normalmente, ele fala uma mentira como se fosse verdade. E depois solta um: "Bazinga!"

"Everybody lies." 


Série: House
Quem diz: Gregory House (Hugh Laurie)
Tradução livre: "Todo mundo mente."
Todo o pessimismo do doutor House está presente nesta clássica frase, que acabou virando tagline da série.

"It's gonna be legen — wait for it — dary."


Série: How I Met Your Mother
Quem diz: Barney Stinson (Neil Patrick Harris)
Tradução livre: "Vai ser legend - espera - dário."
Barney possui inúmeros bordões em HIMYM, mas nenhum é tão marcante quanto este. A turma, e especialmente Ted, teve que ouvir esta frase milhões de vezes.

“Não é a mamãe!”


Série: Família Dinossauros
Quem diz: Baby da Silva Sauro (voz original de Kevin Clash / voz no Brasil de Marisa Leal)
Fala original: "Not the mama!"
Como a série ficou conhecida no Brasil pela versão dublada, preferimos colocar o bordão nacional como o mais marcante. E é realmente inesquecível.

"Live long and prosper." 

Série: Jornada nas Estrelas
Quem diz: Spock (Leonard Nimoy)
Tradução livre: "Vida longa e próspera."
Vários filmes e séries vieram na sequência e mudaram muitos dos elementos da série original Jornada nas Estrelas. Uma coisa permanece forte até hoje: a saudação de Spock.

"Dude."

Série: Lost
Quem diz: Hurley (Jorge García)
Tradução livre: "Cara."
Hurley fala tantos "Dudes" na série !

“Cool. Cool, cool, cool.”

Série: Community 
Quem diz: Abed (Danny Pudi)
Tradução livre: "Legal. Legal. Legal. Legal."
O quão legal é Community?!? "Legal. Legal. Legal. Legal."

“Yeah, Bitch” 

Série: Breaking Bad
Quem diz: Jesse Pinkman (Aaron Paul)
Tradução livre: Essa é difícil... Seria algo como "Isso, vadia!". Pior foi a versão da Record: "Colé, cara?", "É isso aí, cara" e até "Isso aí, malandro". Sério.
A fala ficou tão marcada que o próprio Aaron Paul já deu entrevistas afirmando que não consegue parar de falar Bitch!

"Yada, yada, yada." 

Série: Seinfeld
Quem diz: Vários
Tradução livre: Sem tradução.
O bordão foi usado por uma mulher em um encontro com George (Jason Alexander) e logo contaminou todo o grupo e yada, yada, yada...

“That’s what she said!”

Série: The Office
Quem diz: Michael Scott (Steve Carell)
Tradução livre: "Foi o que ela disse!"
Em um episódio de 30 Rock, uma atriz convidada faz uma piada usando “That’s what she said!”, sendo interrompida por Tina Fey, que diz: "Steve Carrell é dono de That’s what she said!. Ele é dono!"

“You Know Nothing, Jon Snow” 

Série: Game of Thrones
Quem diz: Ygritte (Rose Leslie)
Tradução livre: "Você não sabe de nada, Jon Snow."

"Ninguém tem paciência comigo!"

Série: Chaves
Quem diz: Chaves (Roberto Gómez Bolanos)
Fala original: "Es que no me tienen paciencia"
Chaves é outra série repleta de bordões. "Isso, isso, isso", “Foi sem querer querendo” e "Não se misture com esta gentalha" poderiam estar na lista.

"Não contavam com a minha astúcia!"

Série: Chapolin
Quem diz: Chapolin Colorado (Roberto Gómez Bolanos)
Fala original: “No contaban con mi astucia.” 
Bolanos era realmente um mestre na arte de criar frases de efeito.

"Good Day! I said Good Day!"

Série: That '70s Show 
Quem diz: Fez (Wilmer Valderrama)
Tradução livre: "Bom dia! Eu disse bom dia!"
A frase pode não ter nascido na série, sendo momento marcante do original A Fantástica Fábrica de Chocolate, mas foi Fez que transformou a mesma em um bordão televisivo.

“To the batmobile!”

Série: Batman
Quem diz: Batman (Adam West)
Tradução livre: "Para o Batmóvel!"
A frase é tão marcante que virou título de música na trilha sonora da série.

"The truth is out there"

Série: Arquivo X 
Quem diz: Fox Mulder (David Duchovny)
Tradução livre: "A verdade está lá fora."
Mulder procurou pela verdade durante toda série Arquivo X. E pelos dois filmes lançados após a mesmo. Mas ainda dá pra dizer que ainda tem muita coisa lá fora.

“Oh my God! They Killed Kenny! You bastards!” 

Série: South Park
Quem diz: Stan (voz de Trey Parker) e Kyle (voz de Matt Stone)
Tradução livre: "Oh meu Deus! Mataram o Kenny! Seus bastardos!"
Kenny já morreu centenas de vezes em South Park. E as mortes são sempre seguidas por este divertido bordão.

"I'm listening"

Série: Frasier
Quem diz: Frasier Crane (Kelsey Grammer)
Tradução livre: "Estou escutando."
Como bom psiquiatra com um programa de rádio, o Dr. Frasier tinha o hábito de escutar o que as pessoas pensavam e seus problemas.

"Who's your daddy?"

Série: Veronica Mars
Quem diz: Keith Mars (Enrico Colantoni)
Tradução livre: "Quem é o papai?"
Para implicar com a filha na série bastava estas poucas palavras, como você vê no vídeo abaixo.

"Aaay!" 

Série: Happy Days
Quem diz: Arthur "Fonzie" Fonzarelli (Henry Winkler)
Tradução livre: Sem tradução.
Um dos bordões mais clássicos da televisão norte-americana, sendo lembrado constantemente em filmes e séries. 

"Holy crap!" 

Série: Everybody Loves Raymond
Quem diz: Frank Barone (Peter Boyle)
Tradução livre: Merda.
Falecido em 2006, Peter Boyle deixou saudades. Mas seus "Holy craps" são eternos...

E esses foram os 25. Qual fazem parte do seu dia ?
Beijos, e espero que gostem !


0 Comments:

Postar um comentário

 
© Mistura Cult - 2014. Todos os direitos reservados.
Criado por: Layssa Almeida .
Tecnologia do Blogger .
http://static.tumblr.com/5v75smk/rkCnehvds/rodap__.png